it’s kind of like a spanish vampire

It’s true that I’m not much of an expert in these matters. Still, I feel confident in saying that the announcer’s allegedly-Mexican accent in this Taco Bell commercial is astoundingly fake:

Maybe I’m wrong, but it seems pretty inauthentic to me. Like, Mind of Mencia inauthentic.

5 Responses to “it’s kind of like a spanish vampire”

  1. teofilo says:

    Yup, sounds pretty fake.

  2. Karen, SPANISH LINGUIST says:

    it should be a flap, not a trill (r, not rr).

  3. Ray says:

    Agree with Karen. You wouldn’t trill a single r in the middle of a word. Also, he almost seems to say “da bun” or “deh bun” at the end, revealing that he’s actually from Chicago or Philly.
    Also: lions can’t really talk.

  4. Emily says:

    But if a lion could talk, could we understand him?

    (True story: Until mid-1999, I thought that Wittgenstein was actually asking “If a line could talk, could we understand it?” Which in my opinion is also a fairly relevant question.)

  5. tom says:

    Is it just the trill on the R, though? I get the feeling that this pronunciation of “carne” was mandated by Taco Bell. But I think the rest of the accent is fake, too (mainly because I’m pretty I’ve heard this voiceover guy before, and he doesn’t usually have an accent).

Leave a Reply